Love Letter - Korean Edition


The Korean edition of Love Letter is already on sale!

カナイセイジ氏と作った『ケン・ニイムラ版ラブレター』の韓国版が要約発売されました

La edición coreana de Love Letter está ya a la venta!

Judd Apatow Live



I recently did these posters for a Judd Apatow stand-up comedy show.

ジャッド・アパトーのスタンドアップコメディのためにこちらのポスターを描かせていただきました。!

He hecho estos carteles para un espectaculo de stand up comedy de Judd Apatow.

The Apatows in Tokyo!

If your summer holidays in Tokyo were an anime movie, they could look like this. I did this portrait of the Apatows while they were visiting Tokyo last month. And what could I say - Judd Apatow, Leslie Mann, Maude Apatow and Iris Apatow are the best models ever!

夏休みが映画のポスターになったとしたら、きっとこの様になると思います。先月東京で観光してたアパトー家のこちらのポートレートを描かせていただきました。そして言うまでもなく、ジャッド・アパトー、レスリー・マン、モード・アパトーアイリス・アパトーが最高のモデルでした!

Si tus vacaciones de verano se resumieran en un cartel de película, puede que tuvieran este aspecto. El mes pasado hice un retrato de los Apatows durante una visita que hicieron en Japón, y sobra decir que Judd Apatow, Leslie Mann, Maude Apatow e Iris Apatow son unos modelos de excepción!

Mexican Magical Girls




Kokoro is the name of a project bringing together artists to benefit diverse charities.
This year we’ve published an art book, in which I've collaborated with 3 illustrations depicting a group of Mexican magical girls.
If you’re in Paris’ Japan Expo, go and say hi to the booth B206 (Hall 5A) and help us raise funds
! 

ココロ」は様々な民間団体を互助するアーティスト団体です。
今年はアートブックを出版し、メキシコの三人の魔法少女を描くイラストを描かせていただきました。
機会があれば、今年のパリ・ジャパンエキスポB206ブース (Hall 5A)でよろしくお願いします。
 
Kokoro es el nombre de un proyecto que agrupa a diversos artistas para apoyar a asociaciones sin ánimo de lucro.
Este año hemos publicado un libro de ilustraciones, en el que colaboro con 3 ilustraciones sobre un grupo de magical girls mejicanas.
Si estas en la Japan Expo de París, pasa por el stand B206 (Hall 5A) y colabora con esta iniciativa!